I'm getting a tattoo soon and it's going to say "when I lose myself I think of you" (except in german) from Tokio Hotel's song Monsoon. I know there is a German version of the song (Durch Den Monsun), but the lyrics aren't exactly the same. I don't want to use a translator because they can be so inaccurate.. I want to make sure I have the correct translation before I get anything tattooed! So how would you say "when I lose myself I think of you" in German the right way? Thanks :)English to German translation of this:?
Wenn ich mich verliere, denke ich an dich.
(great choice of words for a tattoo btw)
Charly gave you the correct answer:
Wenn ich vor mich hin tr盲ume, denke ich an dich."
Wenn ich mich verliere means when I am lost... means when I don't know where I am (like lost in a city, don't know your way back home)
Some things are "lost' in translation !!!English to German translation of this:?
It's true, "Wenn ich mich verliere, denke ich an dich." is literally correct.
I'd maybe say sth like "When I daydream I think of you" -%26gt; "Wenn ich vor mich hin tr盲ume, denke ich an dich."
Tokio Hotel = Love.
Wenn ich mich selbst verliere, denke ich an dich.English to German translation of this:?
I'd like to help you out, except I have no idea what "when I lose myself...." means.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment