Tuesday, February 21, 2012

English to german translation?

please translate that english dialogue to german please, thank you very much





waiter: good afternoon sir



customer: good afternoon



waiter: would you like to have a seat?



customer: yes please



waiter: then please follow me



waiter: Could i take your order now sir?



customer (looking at menu): I would like _____ and a glass of _____



waiter: certainly sir, your meal should be prepared in a few minutes



customer: thank you very much



waiter:not a problem, is there anything else you want?



customer: no thank you



waiter: heres your food sir



customer: thanks



waiter: how was the meal?



customer: it was great and heres a small tip for your service



waiter: thank you very much sirEnglish to german translation?
Kellner: Guten Nachmittag, der Herr. But usual it麓s only "Guten Nachmittag."

Gast: Guten Nachmittag.

K: W眉rden Sie gerne einen Sitzplatz haben?

G: Ja bitte.

K: Dann folgen Sie mir.

K: K枚nnte ich Ihre Bestellung jetzt aufnehmen?

G: (auf die Karte blickend) Ich h盲tte gerne _____ und ein Glas ______

K: Ihr Essen sollte in ein paar Minuten fertig sein.

G: Vielen Dank.

K: Gerne. Gibt es noch etwas, was ich f眉r Sie tun kann?

G: Nein danke.

K: Hier ist Ihr Essen.

G: Danke.

K: Hat es Ihnen geschmeckt?

G: Es war sehr gut. Hier ist ein bisschen Trinkgeld f眉r Ihren Service.

K: Ich danke Ihnen.



I translated it into common german, which is used at a restaurant.English to german translation?
just one little thing about the (very accurate) translation above :

Hier ist ein bisschen Trinkgeld f眉r Ihren Service.

i'd rather say:

Hier ein kleines Trinkgeld f眉r Ihren Service.

sounds more idiomatic still.
  • pdd nos
  • translator french to english
  • No comments:

    Post a Comment