Saturday, February 18, 2012

German to english translation please?

Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein... wollte ganz alleine sein.



Thanks.German to english translation please?
I think you mean this. if you look at the whole song, the meaning is a bit different.



Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein /a baby seemingly dies

wollte ganz alleine sein /because it wants to be alone

Das kleine Herz stand still f眉r Stunden /the little heart stops baeting for hours

So hat man es f眉r tot befunden/ so they thought it was dead

Es wird verscharrt in nassem Sand/they buried it in wet sand

Mit einer Spieluhr in der Hand/he held a music box in his hand



Der erste Schnee das Grab bedeckt /the first snowflakes fall on the grave

Hat ganz sanft das Kind geweckt /they wake up the child

In einer kalten Winternacht/in a cold night in winter

Ist das kleine Herz erwacht/the small heart starts to beat



Als der Frost ins Kind geflogen /when the chill flew into the child

Hat es die Spieluhr aufgezogen/ it winded up the music box

Eine Melodie im Wind /there was a melody in the wind

Und aus der Erde singt das Kind/the child sings from under the dirt



(Hoppe, Hoppe Reiter)/thats part of an old german song for children. it means go, horse rider

Und kein Engel steigt herab/there's no angel coming down

(Mein Herz schl盲gt nicht mehr weiter)/my heart stopped beating

Nur der Regen weint am Grab/only the rain crys at the grave

(Hoppe, Hoppe Reiter)

Eine Melodie im Wind

(Mein Herz schl盲gt nicht mehr weiter)

Und aus der Erde singt das Kind



Der kalte Mond in voller Pracht/the cold moon in all of its beauty

H枚rt die Schreie in der Nacht/listens to the screaming in the night



Zwischen harten Eichendielen /between some old planks (which are made from oak wood)

wird es mit der Spieluhr spielen/ it will play with the music box



Am Totensonntag h枚rten sie /When Sunday in commemoration of the dead ( in German Protestant Church last Sunday before Advent) came, people heard

Aus Gottes Acker diese Melodie/ the melody coming out of the graveyard

Da haben sie es ausgebettet /they unearted the child

Das kleine Herz im kind gerettet/they saved the small heart



Kind of a weired song, but i liked it very much, when i was younger
use babelfish





Small humans die only to the light鈥?wanted completely alone to beGerman to english translation please?
A small man dies in appearance only ... wanted to be alone.



sorry google translator i know it's bad
A small man dies in appearance only ... wanted to be aloneGerman to english translation please?
A small person just pretends to die

(it) wanted to be completely alone

the small heart stood still for hours

so they declared it dead

it is buried in wet sand

with a music box in its hand



rammestien song?
A small man dies in appearance only ... wanted to be alone.
first of all it is a rhyme which make sence in german...

------

A small person/human /man only dies to sham/seemingly ......decided to be all allone.
Translation :

A small man dies in appearance only ... wanted to be alone.



Hope that Helps :D.
  • permit practice test
  • textfree pinger
  • No comments:

    Post a Comment