I've looked at several online translators, and the best German-to-English translator I can find is Google Translate. However, when I take the German it has translated my text into and see what it comes out as when you do German-to-English, some of it isn't grammatically correct. Does that make sense? I'm wondering if a) if matters all that much and b) if anyone knows a better translator (that is free).English-to-German translation?
hey Im a german student myself and as you know A) most german directly translated isnt grammatically correct. and B) my teacher always tells us the only good translator is another person. So if you ask maybe your german teacher or someone who knows german? They would be better than any translator :)English-to-German translation?
These translators are typically just to help you with short sentences, if at that. There's no substitute for learning and understanding a language!English-to-German translation?
Maybe try Babelfish (the Yahoo translator), or just post what you need translated.
If you just need individual words at any point, dict.leo.org is one of the best.
You have performed what is called a "back-translation", which is when you translate text from source to target, and then from target to source. Back-translations, performed by human and machine translators alike, rarely yield a 100% match because there are multiple ways to express a single idea.
Machine translations provide a more literal translation, yet are rarely 100% correct. That being said, I would recommend using machine translations only for personal correspondence. Otherwise, use a human translator.
Here's a comical article that illustrates the pit-falls of machine translation: http://www.vocabfish.com/blog/?p=63
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment