I just got back from Deutsche Camp yesterday. It was great fun!
We ate hamburgers, potatos, sauerkraut, sausages, schnitzel and kn?del. The food was nothing special compared to Ben’s Oma’s cooking, but it was still nice.
We had class from 8:00 until 23:30. It was exhausting!
On Thursday we went for a 4-and-a-half-hour walk up and down steep country hills. My legs and bum were so sore afterwards, I could barely move!
That night, we had a Kabarett. My performance was last. At the vert end, I sang a big jazz number that I had written about a girl who was once a terrible flute player and was teased by her friends, but turned out to be a very famous musician. Of course, I had to speak and sing in German!
On the last day of the camp, awards were given out. I won “Most Original Performance” and “Best Song”. I got a bar of chocolate, a sticker and a harmonica which says “Der Ton macht die Musik!” on it.Help with English-German translation?
Ich bin gestern erst vom deutschen Ferienlager zurückgekommen. Es hat riesigen Spa? gemacht!
Wir haben Hamburger, Kartoffeln, Sauerkraut, Würstchen, Schnitzel und Kn?del gegessen. Das Essen war nichts Besonderes im Vergleich mit der Küche von Bens Oma, aber es war trotzdem gut.
Wir hatten Unterricht von 8 bis 23:30. Das war anstrengend!
Am Donnerstag sind wir viereinhalb Stunden lang die steilen Hügel auf dem Land auf und ab gewandert. Meine Beine und mein Hintern taten danach so weh, dass ich mich kaum bewegen konnte!
In derselben Nacht hatten wir ein Kabarett. Meine Vorstellung kam zuletzt. Ganz am Ende habe ich eine gro?e Jazznummer gesungen, (die ich) selbst geschrieben (habe), über ein M?dchen, das früher eine schreckliche Fl?tenspielerin war und von ihren Freunden geh?nselt wurde, die aber dann eine berühmte Musikerin wurde. Natürlich musste ich auf deutsch sprechen und singen.
Am letzten Tag des Lagers wurden die Preise verteilt. Ich habe "Originellster Auftritt" und "Bestes Lied" gewonnen. Ich habe eine Tafel Schokolade, einen Aufkleber und eine Harmonika bekommen, mit der Aufschrift: "Der Ton macht die Musik!"
I have a problem with the sentence "We had class..." Although I translated what your text says, In German it implies a school situation, although I'm sure it involved all kinds of fun and other activities, so my recommendation would be: "Wir wurden von acht bis halb zw?lf nachts besch?ftigt", (= we were kept busy from...)Help with English-German translation?
Wir a?en Hamburger, Kartoffeln, Sauerkraut, Würste, Schnitzel und kn?del. Das Essen war nichts Besonderes im Vergleich zu Ben's Oma's Kochen, aber es war trotzdem sch?n.
Wir hatten Klasse von 8:00 bis 23:30 Uhr. Es war anstrengend!
Am Donnerstag fuhren wir zu einem 4-and-a-halbe Stunde zu Fu? nach oben und unten steilen Hügel Land. Mein Hintern und Beine waren so wund danach konnte ich kaum bewegen!
In dieser Nacht hatten wir ein Kabarett. Meine Leistung wurde zuletzt. Am Ende vert, ich sang ein gro?er Jazz-Nummer, die ich geschrieben hatte über ein M?dchen, war einst eine schreckliche Fl?tenspieler und war foppte von ihren Freunden, sondern erwies sich als ein sehr berühmter Musiker. Natürlich, ich hatte zu sprechen und singen auf Deutsch!
Am letzten Tag des Camps, Auszeichnungen erhielten. Ich gewann "Die meisten Original-Performance" und "Best Song". Ich habe eine Tafel Schokolade, einen Aufkleber und eine Mundharmonika, die besagt, "Der Ton macht die Musik!" Auf.
No comments:
Post a Comment