Thursday, February 2, 2012

English-German translation, urgent...?

How to say in German:



"Oh, it's ok. Sorry, I didn't pay attention to your latest message of last week. Thank you."English-German translation, urgent...?
Oh, ist schon okay. Ich hatte deine letzte Nachricht von letzter Woche nicht gesehen. Danke sch枚n.
I couldn't find the translation for "Oh, it's ok." but here's the part starting from "Sorry, ..." Bek眉mmert, Ich achtete nicht auf Ihre letzte Nachricht der letzten Woche. Danke.



I'm not German, and I used a translator for this but I hope it's right. :)English-German translation, urgent...?
Oh, es ist schon gut, ich habe ihrer Nachricht von letzter Woche keine Aufmerksamkeit geschenkt. Danke sch枚n. (formal)



Oh, es ist schon gut, ich habe deiner Nachricht von letzter Woche keine Aufmerksamkeit geschenkt. Danke sch枚n. (informal)
Oh, it's ok. Sorry, ich habe nicht achten Sie auf Ihre letzte Nachricht der letzten Woche. Danke.English-German translation, urgent...?
Ach, ist schon gut. Entschuldigen Sie bitte, ich muss wohl ihre neueste Mitteilung von letzter Woche 眉bersehen haben. Vielen Dank.
"Oh, es ist ok. Sorry, ich achtete nicht auf Ihre letzte Nachricht der letzten Woche. Thank you.",

I hope i have helped you any other problems just ask :)
Ach, es ist okay. Es tut mir leid, ich habe nicht achten Sie auf Ihre letzte Nachricht der letzten Woche. Danke.
Es ist gut verzeihen Sie mir, keine Aufmerksamkeit auf Ihre letzte Nachricht der letzten Woche. Danke.
  • muffler
  • live meeting
  • No comments:

    Post a Comment