Sunday, February 12, 2012

English-German Translation....?

Dann sturmten drei Beamte duch die Kuchentur ins Haus. 23 Uhr 35 ershien Detektivsergeant Newton hochstpersonlich, und ein schweissgebaderter zitternder David Campell gab zu Protokoll.



I don't need a word for word thing, but what is the jest of the above statement?English-German Translation....?
Then 3 policemen charged into the house through the kitchen door. At 23:35 arrived detective sergeant Newton in person, and a sweaty and trembling David Campell gave his deposition.



Some mistakes in the german text

Dann st眉rmten drei Beamte duch die K眉chent眉r ins Haus. 23 Uhr 35 erschien Detektivsergeant Newton h枚chstpers枚nlich, und ein schweissgebaderter zitternder David Campell gab zu Protokoll.English-German Translation....?
Then sturmten three officials by the Kuchentur into the house. 23 clock 35 ershien Detektivsergeant Newton hochstpersonlich, and a trembling schweissgebaderter David Campbell was on record.
  • sigalert san diego
  • monroe muffler
  • No comments:

    Post a Comment