Sunday, February 12, 2012

German to English translation. Please help!! :)?

I am doing a recital in June, with the following German art song included. The translation book I have does not include this particular song. I have tried online translations, but would really like to get this exact. Pls help! : = umlaut



Ich ruhe still im hohen gru:nen Gras

und sende lange meinen Blick nach oben,

von Grillen rings umschwirrt ohn' Unterlass,

von Himmelsbla:ue wundersam umwoben.



Die scho:nen weissen Wolken zieh'n dahin

durchs tiefe blau, wie scho:ne stille Tra:ume,

mir ist, als ob ich la:ngst, gestorben bin,

und ziehe selig mit durch ew'ge Ra:ume.



Thank you!!

SherrynGerman to English translation. Please help!! :)?
I rest peacefully in the high green grass

and send a long gaze above.



Continuously surrounded by crickets,

miraculously entwined in the heavenly blue.



The beautiful white clouds drift there,

thru the deep blue, like beautifull quiet dreams.



I feel as if I died a long time ago,

and drift in my soul thru the eternal heavensGerman to English translation. Please help!! :)?
I rest calm on the green grass

And throw my eyes to the sky

The crickets around me whirring incessantly

And by the wonderful blue sky wrapped



The beautiful white clouds are there

Through the blue sky, like profound dreams

For me it's like I was for a long time dead

And I haul blessed through the eternal spaceGerman to English translation. Please help!! :)?
use the above translation but instead of:

-The beautifully white clouds drift there,

use 'The beautiful white clouds drift yonder'

and

instead of:

-and with my soul I travel along across eternal rooms/spaces

use 'and with my soul I travel through eternal spaces'
%26gt; Ich ruhe still im hohen gru:nen Gras

%26gt; und sende lange meinen Blick nach oben,



I'm resting quietly in the high green grass

and for a long time gaze (cast a long look at) the sky.



%26gt; von Grillen rings umschwirrt ohn' Unterlass,

%26gt; von Himmelsbla:ue wundersam umwoben.



Continuously surrounded by crickets,

miraculously woven (trapped) in heavenly blue.



%26gt; Die scho:nen weissen Wolken zieh'n dahin

%26gt; durchs tiefe blau, wie scho:ne stille Tra:ume,



The beautifully white clouds drift there,

across the deep blue, like beautifull quiet dreams.



%26gt; mir ist, als ob ich la:ngst, gestorben bin,

%26gt; und ziehe selig mit durch ew'ge Ra:ume.



I feel as if I died a long time ago,

and with my soul I travel along across eternal rooms/spaces.

No comments:

Post a Comment