Only one person got it right so far. The award goes to D.P. Another way of saying it would be:
'Wuerden Sie gerne einen Kaffee mit mir trinken?' (formal)
'Wuerdest/Moechtest Du gerne einen Kaffee mit mir trinken?' (informal)
w眉rden Sie gef盲llt zu bekommen Kaffee mit michSimple german to english translation?
M枚chtest du Kaffee mit mir haben? That's if you're speaking to someone who is your peer or you're on informal terms with.
Formal is: M枚chten Sie Kaffee mit mir haben?
that is english to german
Ich weiss nict
the "would you" throws me"
maybe "velicht, kaffe bie uns "Simple german to english translation?
Type in English translator generator on google
M枚chten Sie die Kaffee mit mir?
that's how google translates it so it's probably not completely right
M枚chten Sie Kaffee mit mir haben?
Wurden Sie m枚gen Kaffee mit mir trinken?
M枚chten Sie gerne einen Kaffee mit mir trinken?
W眉rde Sie haben m枚gen Kaffee mit mir?
No comments:
Post a Comment