Sunday, February 5, 2012

English-German Translation Help?

Is this translated right? I'm not sure on a few parts. Thanks for any help.



Hullo! Ich bin Bjoerns zwillinger Bruder, Joern! Und hier kommt Bjoern!



Was!?! Rick Astley! Warum bist er heir? Und Bjoern! Ein Doppelg盲nger! Seht das! Angeklatscht Haare. Es ist sehr elegant! Seid erstaunt. Es ist nicht rot doch. Er tragt einen blau Hemd. Es hat zwei tasche. Er tragt blaue Jeans und einen schwarz Guertel. Er hat schwarz Schuhe. Und das Brille! Boese! Denkt herum das. Es ist ausgezeichnet! Wir lieben Bjoern. Tschuess Bjoern. Danke!



Deutsch Zwei



Du bist Rick Rolled!





Hello! I am Bjoern鈥檚 twin brother, Joern! And here comes Bjoern!



What!?! Rick Astley! Why is he here? And Bjoern! A doppelg盲nger! Look at that! Slicked back hair. It鈥檚 very stylish! Be amazed. It鈥檚 not red though. He wears a blue shirt. It has two pockets. He wars blue jeans and a black belt. He has black shoes. And those glasses! Crazy! Think about those. It is awesome! We love Bjoern. Bye Bjoern. Thanks!



German Two



You are Rick Rolled!English-German Translation Help?
The German version doesn't really make much sense. I'll translate it though as far as that works;



"Hullo! I'm Bjoern's twin brother, Jorn! And here comes Bjoern!



What?! Rick Astley! Why are he [heir]? And Bjoern! A Doppelganger! Look at that! Smeared on hair. It's very elegant. Be amazed. But it's not red. He wears a blue shirt. He has two bag. He wears blue jeans and a black belt. He has black shoes. And the glasses! Evil! Think around that. It's excellent. We love Bjoern. Bye Bjoern. Thanks!



German two



You are Rick Rolled!"

No comments:

Post a Comment