Can someone who speaks German fluently or is a native speaker tell me if this translation is correct, if not please provide the corrections:
The German lyrics:
Niemand und Nichts nehmen wir mit
Und irgendwann schau'n wir auf jetzt zur眉ck
Lass dich zu mir treiben
Ich lass mich zu dir treiben
My English translation of the German lyrics:
Nothing and nobody is coming along
And one day we will look back
to now
Let yourself drift towards me
I let myself drift towards you
Is this correct?
Thanks you :)German to English translation?
yur translation is close to perfect! "wir nehmen mit" is "we take along / with us" though, the first sentence should be "we take nothing nor nobody with us / along", but the sequence of the words is emphasizing the nothing nor nobody.. so "Nothing nor nobody we (will) take along" is closer.
And yes, Ich dreh mich um = I turn around. Good job!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment