Monday, January 23, 2012

Can someone check my translation from german to english?

Okay, the sentence in English is this: We live around the corner. My first translation was "Wir wohnen gleich um die ecke", but then i remembered something about the verbs being before the subject. So is the correct translation "Wir wohnen gleich um die ecke" or is it "Wohnen wir gleich um die ecke"? Thanks for your help.Can someone check my translation from german to english?
We live around the corner.

- Wir wohnen gleich um die Ecke.



Do we live around the corner?

- Wohnen wir gleich um die Ecke?

..........The verb in front of the subject if it's a question.



Don't forget to capitalize ECKE.Can someone check my translation from german to english?
Wir leben um die EckeCan someone check my translation from german to english?
the first one is correct,coz the "wohnen wir...." is a question.
Wir wohnen gleich um die Ecke.

No comments:

Post a Comment