Friday, January 20, 2012

German- English translation...Ich habe ihm gesagt, bevor und ich es wieder sagen werde! Wenn Sie denken, dass?

I just need this translated from German to English, please! Thanks!German- English translation...Ich habe ihm gesagt, bevor und ich es wieder sagen werde! Wenn Sie denken, dass?
Am I the only one to notice that "ihm" doesnt mean "it"?



I told him before and I will say it again. If you think that..
That is twisted German. " Ich habe es ihm gesagt und bevor ich es nochmal sage!

would be a common way to express the problem.

The translations given are on the dot.German- English translation...Ich habe ihm gesagt, bevor und ich es wieder sagen werde! Wenn Sie denken, dass?
it says:::

I've said it before and I'll say it again! If you think that
Basically it says:

I've said it before and I'll say it again! If you think that?German- English translation...Ich habe ihm gesagt, bevor und ich es wieder sagen werde! Wenn Sie denken, dass?
I've said it before and I'll say it again! If you think that?

No comments:

Post a Comment