English: The team I route for is the New England Patriots, or pronounced in English:...How did I do with my English to German translation:?
when you root [1] for a team, you can also use "Fan"
Ich bin Fan der New England Patriots.
note: like Ich bin Arzt - no indefinite article (although one is sometimes used by germans, the lack of one is more common)
Normally, the name of a team isn't translated, unless the meaning of the name is requested
example:
"Manchester United" "Juventus Turin" "Real Madrid" etc
route (reroute) is in fact umleiten, but in the sense traffic/logistic
Umleitung=DetourHow did I do with my English to German translation:?
Not bad, though the term "New England Patriots" wouldn't be translated, since it's a Proper Noun. Perhaps say it like;
Das Team die ich umleite f眉r ist der 'The New England Patriots', oder hat auf Deutsch ausgesprochen: 'Der Neuengland Patrioten'.
However, spelling and grammar wise, you are correct.
~Peace~
S.How did I do with my English to German translation:?
If you mean a fan who supports a football team then is it:
Das Team f眉r das ich bin sind die Neuengland Patrioten, oder in Englisch gesprochen: The New England Patriots.
Das Team (neutral)
...sind (plural)
...die Neuengland Patrioten (plural)
sounds better so;)
If you mean a coach who routes his team then:
Das team das ich f枚rdere sind die Neuengland Patrioten, oder in Englisch gesprochen: New England Patriots.
If you would take only one New England Patriot, then it would be a (singular) "Der Patriot" (masculine). But in plural it is "Die New England Patriots". "Die" stands in this case not for feminine- it stands for the plural.
Das Team das ich leite ist f眉r die Neuengland Patrioten.
No comments:
Post a Comment